...
Draußen sind die Leute unterwegs und haben Spass auf Konzerten, und ich sitze hier und übersetze, weil ich es versprochen habe (und das ist schon zu lange her, um es irgendwie ästhetisch rückgängig machen zu können). Genervt seit heute Mittag, viel langsamer als geplant. Darauf gibt es jetzt erst mal ein Marmeladenbrot! Und eine gepflegte kleine Wut. Wäre ja gelacht ! wenn mich das nicht hinter mich bringen würde.
Nachtgezwitscher - 18. Sep, 17:47
momoseven - 18. Sep, 22:20
In welchen Sprachen bewegst Du Dich denn?
Nachtgezwitscher - 18. Sep, 23:31
Vom Deutschen ins Englische. Hab zusätzlich zu ein paar vereinzelten Leistungshochs über Tag zwischen 6 und 11 stolze fünf Stunden durchübersetzt und bin ganz zufrieden mit dem Tag :-) Morgen geht's dann weiter...
momoseven - 18. Sep, 23:35
Denn schliep ma weri well ent driehm samsing nais, schwiethart!!!
:-))))
:-))))
creature - 18. Sep, 23:37
is schee ä swithard?
Nachtgezwitscher - 18. Sep, 23:37
ROFL :-D
DANACH soll ich jetzt noch gut träumen, als gelernte Englischlehrerin? Also bitte...
DANACH soll ich jetzt noch gut träumen, als gelernte Englischlehrerin? Also bitte...
momoseven - 18. Sep, 23:38
Ouh, jess!!!! :-)
creature - 18. Sep, 23:39
weri nais, ai laf swithards.
momoseven - 18. Sep, 23:41
Ent ju, ar ju e schwiethart tu???
creature - 18. Sep, 23:43
ai dont nou, athers mast tschartsch me!
momoseven - 18. Sep, 23:44
Ei sink, ju ar! :-)
creature - 18. Sep, 23:46
wi ar ol swithards, isnit nais?
sou com, pipl, tschoin as, end de wörld will bi ä better pläes.
sou com, pipl, tschoin as, end de wörld will bi ä better pläes.
Nachtgezwitscher - 18. Sep, 23:50
;-) <-- Link
Kein Rausschmeißer, obwohl es das auf Konzerten immer ist: Ich geh jetzt schlafen und sage bis morgen!
PS: with special hugs for creature :-)
Kein Rausschmeißer, obwohl es das auf Konzerten immer ist: Ich geh jetzt schlafen und sage bis morgen!
PS: with special hugs for creature :-)
creature - 18. Sep, 23:55
ou, sänk ju.
häv nais drims, mai swithards ;)
häv nais drims, mai swithards ;)
chillingmind - 19. Sep, 00:23
wir könnten uns die Hand reichen ;-)
ich sitze seit ein paar Tagen an einer Software-Übersetzung ins Deutsche. Und das noch mit dem ganze IT-Quatsch, der softwareintern ja auch noch steht... *nerv
ich sitze seit ein paar Tagen an einer Software-Übersetzung ins Deutsche. Und das noch mit dem ganze IT-Quatsch, der softwareintern ja auch noch steht... *nerv